„The architect’s profession is an adventurous one, a job on the frontier. The architect walks a knife-edge between art and science, between originality and memory, between the daring of modernity and the caution of tradition. The architect does the most beautiful job in the world because on a small planet where everything has already been discovered, designing is still one of the greatest adventures possible.“ (Renzo Piano, 1998: Giornale di bordo)
„L’architetto è un mestiere di frontiera, in bilico tra arte e scienza. Al confine tra invenzione e memoria, sospeso tra il coraggio della modernità e la prudenza della tradizione. L’architetto fa il mestiere più bello del mondo perché su un piccolo pianeta dove tutto è già stato scoperto, progettare è ancora una delle più grandi avventure possibili.“ (Renzo Piano, 1998: Giornale di bordo)
Luigi Monzo is an architect and architectural historian with a special interest in Italian architecture of the first half of the 20th century and a focus on planning and building in existing built environments. He conducts research at the nexus of architecture and social and political history, paying particular attention to architecture and urban planning under totalitarian regimes. Luigi Monzo works as architect in Schwaebisch Hall and is a lecturer for architectural history at the University of Biberach.
Luigi Monzo ist ein Architekt und Architekturhistoriker mit besonderem Forschungsinteresse an der italienischen Architektur der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts und schwerpunktmäßiger Tätigkeit im Planen und Bauen im Bestand. Er forscht an der Schnittstelle von Architektur und Sozial- und Politikgeschichte unter besonderer Berücksichtigung totalitärer Herrschaftsmodelle. Luigi Monzo arbeitet als Architekt in Schwäbisch Hall und ist Lehrbeauftragter für Architekturgeschichte an der Hochschule Biberach.
